Alimentación durante la Estación Chu shu – Ocaso del Calor
El propio nombre de esta estación indica
que el período más caluroso del año está llegando a su fin. Aunque durante el
día el tiempo sigue siendo caluroso, por la noche y en las primeras horas de la
mañana puede hacerse bastante fresco. Todo indica la proximidad del verdadero
frescor otoñal. En otras palabras, la estación Chu shu【处暑】[Chǔshǔ] “Final del calor” es una estación de
transición del calor estival al frescor otoñal. Comienza el proceso de
transición de la naturaleza de la madurez al marchitamiento. Llega el período
de la cosecha y maduración de las frutas. La vendimia avanza a toda velocidad.
La Estación Chushu es la decimocuarta de las 24 temporadas Jie
qi 【节气】, [jiéqì], del calendario chino. La segunda
estación otoñal comienza anualmente entre el 22-24 de agosto y coincide con la
segunda mitad del mes del Mono, primer mes del otoño (24.08 - 07.09). La
Estación Chushu termina aproximadamente entre el 7-8 de
septiembre, dando paso a la estación Bailu – Rocíos blancos.
El clima
durante la llegada de Chu shu
El nombre de la decimocuarta estación
menor del calendario agrícola chino “Final
del calor” o “Cese del calor”
indica que el período más caluroso del año está terminando. Aunque durante el
día el sol sigue brillando intensamente, y a veces incluso no calienta sino que
quema, el tiempo sigue siendo caluroso y el calor del día no se diferencia en
nada del estival. En general, sin embargo, el calor disminuye y para la tarde,
cuando el disco solar cae en los brazos del horizonte infinito, en el aire se
escucha cada vez más claramente la melodía otoñal. Por la noche y en las
primeras horas de la mañana puede hacerse bastante fresco. Todo indica la
proximidad del verdadero frescor otoñal.
Sin embargo, el Cese del calor no significa el cese de la actividad activa. Para
los trabajadores agrícolas chinos, este es el momento de concentrarse en el
trabajo intensivo de cosecha: llega el período de la siega y la recolección de
frutas maduras.
En el campo, durante la estación Chushu comienzan las labores para
preparar y clasificar los cereales. En este tiempo suelen presentarse días
lluviosos, por lo que los agricultores normalmente prestan mucha atención a los
pronósticos del tiempo para poder cosechar rápidamente y a tiempo.
Tradiciones
populares durante la temporada Chu shu
La estación de 【处暑】[Chǔshǔ] marca un momento significativo en el calendario cultural chino,
época en la que se entrelazan las actividades agrícolas con profundas
tradiciones populares que han perdurado durante siglos. Esta transición entre
el verano y el otoño no solo transforma el paisaje natural, sino que también da
vida a una serie de costumbres que reflejan la sabiduría ancestral del pueblo
chino.
Una de las tradiciones más importantes
durante 【处暑】[Chǔshǔ] es la celebración de la cosecha. Las comunidades
rurales organizan festivales como el 【丰收节】[Fēngshōu Jié] (Festival de la Cosecha) para honrar el trabajo de los agricultores
y agradecer a la naturaleza por sus frutos. En muchas regiones, especialmente
en el sur de China, se realizan ceremonias especiales en los campos de arroz,
donde las familias se reúnen para celebrar la abundancia de la temporada. Estas
celebraciones incluyen danzas tradicionales, música folclórica y la preparación
de platos especiales con los productos recién cosechados.
La recolección de uvas durante 【处暑】[Chǔshǔ] se convierte en una actividad comunitaria que va más allá de lo
meramente económico. Las familias visitan los viñedos no solo para participar
en la vendimia, sino también para disfrutar de la compañía de vecinos y amigos.
En algunas áreas, se organizan competencias amistosas como el 【葡萄节】[Pútáo Jié] (Festival de la Uva) para ver quién puede
recolectar más uvas en un tiempo determinado, convirtiendo el trabajo agrícola
en una celebración colectiva.
Otra tradición significativa es la
preparación de alimentos específicos que ayudan a adaptarse al cambio
climático. Las familias preparan sopas y guisos con ingredientes que refrescan
el cuerpo y eliminan el calor residual del verano. Los pasteles de arroz
glutinoso con ingredientes otoñales son especialmente populares, y muchas
abuelas transmiten recetas familiares que han sido cuidadosamente preservadas a
lo largo de generaciones durante el 【食补节】[Shíbǔ Jié] (Festival
de la Nutrición).
Durante 【处暑】[Chǔshǔ] también se renueva la conexión espiritual con los antepasados.
Muchas familias realizan ceremonias como el 【祭祖节】[Jìzǔ Jié] (Festival del Culto a los Antepasados) en
los cementerios para limpiar las tumbas y ofrecer alimentos frescos de la
cosecha. Esta práctica refuerza los lazos familiares y honra la memoria de
quienes contribuyeron al bienestar de las generaciones presentes.
En las regiones costeras, la
finalización del período de prohibición de pesca se celebra con grandes
festivales como el 【开渔节】[Kāiyú Jié] (Festival de Apertura de la Pesca). Las comunidades organizan
competencias de pesca tradicional y preparan banquetes con los primeros
mariscos de la temporada. Estos eventos fortalecen la comunidad y celebran la
generosidad del mar.
Las tradiciones relacionadas con la
salud también son fundamentales durante esta estación. Las personas visitan
mercados tradicionales en busca de hierbas medicinales y alimentos que
fortalezcan el cuerpo para el invierno venidero. Los practicantes de artes marciales
y tai chi intensifican sus prácticas al aire libre durante el 【养生节】[Yǎngshēng Jié]
(Festival del Cultivo de la Salud), aprovechando la energía especial de esta
transición estacional.
En muchas comunidades, especialmente en
áreas rurales, se mantienen vivas las tradiciones orales durante 【处暑】[Chǔshǔ]. Los ancianos comparten historias y leyendas relacionadas con la
estación durante el 【故事节】[Gùshì Jié] (Festival de los Cuentos), transmitiendo conocimientos sobre el
calendario agrícola y los ciclos naturales. Estas narraciones no solo
entretienen, sino que también educan a las nuevas generaciones sobre la
importancia de vivir en armonía con la naturaleza.
La decoración de los hogares con
elementos simbólicos también es una práctica común. Las familias colocan ramas
de bambú, flores de crisantemo y otros elementos otoñales que representan la
transición y la renovación durante el 【装饰节】[Zhuāngshì Jié] (Festival de la Decoración). Estas decoraciones no solo embellecen
los espacios, sino que también sirven como recordatorios visuales de la
importancia de adaptarse a los cambios naturales.
Las tradiciones de 【处暑】[Chǔshǔ] también incluyen actividades que fortalecen la comunidad. Los
vecindarios organizan limpiezas colectivas, preparan comidas compartidas y
realizan actividades culturales como el 【邻里节】[Línlǐ Jié] (Festival del Vecindario) que refuerzan
los lazos sociales. Estas prácticas demuestran cómo la estación no solo marca
un cambio en la naturaleza, sino también una oportunidad para fortalecer las
conexiones humanas.
En las escuelas y centros educativos, se
organizan actividades especiales como el 【学节】[Xué Jié] (Festival del Aprendizaje) para enseñar a
los niños sobre la importancia de las estaciones y el ciclo agrícola. Los
estudiantes participan en proyectos de jardinería, aprenden canciones
tradicionales y preparan artesanías relacionadas con el otoño, asegurando que
las tradiciones continúen vivas en las futuras generaciones.
La estación de 【处暑】[Chǔshǔ] también inspira expresiones artísticas tradicionales. Los poetas
componen versos sobre la belleza del otoño, los calígrafos crean obras que
celebran la transición estacional, y los artistas pintan paisajes que capturan
la esencia de este momento único del año durante el 【文艺节】[Wényì Jié] (Festival de las Artes). Estas
expresiones artísticas no solo embellecen la cultura, sino que también ayudan a
preservar la conexión espiritual con los ciclos naturales.
Las tradiciones populares durante 【处暑】[Chǔshǔ] reflejan la profunda sabiduría de vivir en armonía con la naturaleza
y celebrar las bendiciones de cada estación. Estas prácticas continúan siendo
relevantes en el mundo moderno, ofreciendo oportunidades para conectar con
nuestras raíces culturales y apreciar la belleza de los cambios naturales que
nos rodean.
Salud según
la Medicina Tradicional China (MTC)
La estación de 【处暑】[Chǔshǔ] representa un período crítico en el calendario de la Medicina
Tradicional China, donde la transición del calor estival al frescor otoñal
requiere una adaptación cuidadosa del cuerpo y la mente. Según los principios
milenarios de la Medicina Tradicional China, Zhong yi, 【中医】, [Zhōngyī],
esta fase de cambio estacional es fundamental para mantener el equilibrio
energético y prevenir enfermedades que pueden surgir debido a la inestabilidad
climática.
Durante la estación【处暑】[Chǔshǔ], el organismo humano experimenta una transformación significativa en
su funcionamiento interno. El primer principio fundamental de la MTC es que el
cuerpo debe adaptarse gradualmente al descenso de la energía Yang y al aumento progresivo de la
energía Yin. Esta transición se manifiesta en la disminución del calor
interno acumulado durante el verano y la necesidad de fortalecer el sistema
digestivo para prepararlo para las exigencias del otoño e invierno.
Los conceptos básicos de la MTC durante
esta estación se centran en la regulación del 气 [qì] (energía vital) y la armonización de los 脏腑 [zàngfǔ] (órganos
internos). El bazo y el estómago, considerados fundamentales para la
digestión y la transformación de los alimentos, necesitan especial atención
durante 【处暑】[Chǔshǔ]. La
acumulación de humedad residual del verano puede afectar negativamente estos
órganos, por lo que se recomienda fortalecer su función mediante prácticas
adecuadas.
La práctica
del 养生 [yǎngshēng] (cultivo
de la vida) durante 【处暑】[Chǔshǔ] implica una
serie de ajustes en el estilo de vida. Los sabios de la medicina tradicional
enseñan que es fundamental levantarse con el amanecer y acostarse con el
atardecer, siguiendo el ritmo natural de la naturaleza. Este principio,
conocido como 天人合一 [tiānrénhéyī]
(armonía entre el cielo y el ser humano), permite que el cuerpo se sincronice
con los ciclos cósmicos y mantenga su equilibrio energético.
El sueño juega un papel crucial durante
esta estación. La MTC enfatiza la importancia de un descanso reparador y de calidad, ya que el sueño es el momento en
que el cuerpo puede regenerar su energía y eliminar las impurezas acumuladas.
Se recomienda dormir entre siete y ocho horas, evitando tanto el exceso como la
falta de descanso. Las técnicas de meditación y respiración, como el 气功 [qìgōng], pueden ser especialmente
beneficiosas para preparar la mente y el cuerpo para un sueño profundo y
restaurador.
En cuanto a la regulación emocional, la
MTC identifica el otoño como una estación asociada con la energía del metal y
las emociones de la tristeza y la melancolía. Durante 【处暑】[Chǔshū], es
importante cultivar la serenidad y
evitar las emociones extremas que puedan desequilibrar el corazón y el pulmón.
Las prácticas como el 太极拳 [tàijíquán] (tai chi) y la meditación sentada
ayudan a mantener la calma mental y promueven la circulación armoniosa del 气 [qì].
La estimulación
de puntos específicos de acupuntura y acupresión también es recomendada
durante esta estación. Puntos como 足三里 [Zúsānlǐ] (ST36) en el estómago y 三阴交 [Sānyīnjiāo] (SP6) en el bazo son
particularmente beneficiosos para fortalecer la digestión y eliminar la humedad
residual. La autorregulación de estos puntos puede realizarse mediante masajes
suaves y regulares.
La hidratación
adecuada es otro aspecto fundamental según la MTC durante 【处暑】[Chǔshǔ]. Se recomienda beber agua tibia o templada en lugar de líquidos
fríos, ya que estos últimos pueden dañar el Yang digestivo. Las infusiones de hierbas
como la 【菊花】[Júhuā] (flor de crisantemo) y el 【薄荷】[Bòhe] (menta)
ayudan a eliminar el calor restante y promueven la claridad mental.
La protección
contra los cambios bruscos de temperatura también es crucial. La MTC
aconseja vestir ropa adecuada que permita adaptarse fácilmente a las
variaciones térmicas entre el día y la noche. El concepto de 防风 [fángfēng] (prevención del viento) es
especialmente importante, ya que las corrientes de aire pueden introducir
patógenos externos que afectan la salud.
La práctica regular de ejercicio moderado, como caminatas
matutinas o ejercicios suaves al aire libre, fortalece el sistema inmunológico
y promueve la circulación del 气 [qì] y la sangre. Sin embargo, se debe evitar el
ejercicio excesivo que pueda agotar la energía justo cuando el cuerpo necesita
conservarla para la transición estacional.
Los rituales de desintoxicación suave también son recomendados durante 【处暑】[Chǔshǔ]. Las prácticas de limpieza interna, como la reducción temporal de
alimentos pesados y la incorporación de vegetales verdes y amargos, ayudan a
eliminar las toxinas acumuladas durante el verano y preparan el cuerpo para la
estación siguiente.
La conexión espiritual y la gratitud
también forman parte integral de la salud según la MTC durante esta estación.
Reconocer y agradecer los ciclos naturales, practicar la mindfulness y mantener
una actitud positiva contribuyen al equilibrio emocional y físico. Esta
conexión consciente con la naturaleza fortalece el espíritu y promueve una
salud integral que trasciende lo meramente físico.
La Medicina Tradicional China ofrece una
guía completa y profunda para pasar la estación de 【处暑】[Chǔshǔ] con sabiduría y armonía. Al seguir estos principios ancestrales, el
cuerpo puede adaptarse naturalmente a los cambios estacionales, manteniendo su
vitalidad y preparándose para las estaciones venideras con fuerza y equilibrio.
Alimentación
recomendada
En cuanto a las características de la
alimentación durante la estación Chushu ,
los médicos chinos recomiendan incluir en la dieta diaria productos que
reduzcan el calor interno. Esto incluye tanto hongos blancos de madera【茯苓】[fúlíng], bastante exóticos para Europa,
lirio, semillas de loto, cresta de
gallo y medusa, como los más habituales como algas marinas, apio, espinacas, arroz aglutinado, judías
y productos lácteos. Los productos ácidos son especialmente
valiosos en esta temporada. Son las granadas,
así como los cítricos: pomelo, pomelo
chino【文旦】[wéndàn], limón y variedades tardías de pera (con acidez). De los demás productos, es
preferible optar por calabaza,
calabaza cera【冬瓜】[dōngguā], carne
de pato, pescado de río y gambas, sésamo, algas marinas.
Por cierto, con el inicio de esta estación en China se acostumbra reducir el consumo de sandías y melones.
Esto lo confirma el dicho chino【秋瓜坏肚】[qiūguā huài dù] – “las sandías otoñales arruinan el estómago”.
MÁS SOBRE EL TEMA:
Alimentación durante la Estación Liqiu (Inicio del Otoño)
Alimentación durante la Estación Da Shu – Gran Calor
Alimentación durante la Estación Xiao Shu – Pequeña Canícula o Calor Menor
Alimentación
durante la Estación Xiazhi (Solsticio de Verano)
Alimentación
durante la Estación de Mangzhong
Alimentación
durante la Estación de Xiaoman
Alimentación
durante la Estación Lixia
Alimentación
durante la Estación Gu yu
Alimentación
durante la Estación Jing zhe
Alimentación
durante la Estación Yu shui
Alimentación
durante la estación Li chun
Alimentación
durante la Estación Qing ming
Dietoterapia
tradicional china
Alimentación
durante la Estación Chunfen “Equinoccio de Primavera”
Propiedades
de Alimentos en la Medicina Tradicional China
Lao
Jun sobre un centenar de enfermedades
Introducción
a la psicosomática
Reflexión
sobre la Psicología Positiva
Resultó
que las personas tenían sólo 15 motivos conductuales clave
Bazi.
Fuerza del Elemento y la Temporada
Bazi.
Caballos viajeros personales
Bazi.
Troncos Ocultos en la Carta
Bazi. Si algún Elemento está ausente, busque la Red de seguridad
Bazi. Trucos para Seleccionar la Esposa Ideal
Bazi. Elegir las fechas para la cirugía electiva
Bazi. Períodos problemáticos para la Salud
PERSONALIDAD MADERA YANG 【甲】, [
PERSONALIDAD MADERA YIN 【乙】, [
PERSONALIDAD METAL YANG 【庚】, [
Bazi. Formas de Aumentar la Riqueza
Fase
Qi o Nuestra Influencia en este Mundo
SIGNIFICADO
DE LOS CUATRO PILARES EN BAZI
FUERZA
DE LA PERSONALIDAD Y LOS ELEMENTOS ÚTILES
BALANCE
DE TEMPERATURA O EL FRÍO Y EL CALOR EN LA CARTA BAZI
CONFLUENCIA
DE LAS RAMAS TERRENALES
CUATRO
PILARES Y PERÍODOS DE LA VIDA
CHOQUE
DE RAMAS TERRENALES EN BAZI
12
ETAPAS DE VIDA DE LOS PILARES BAZI
TRONCOS
CELESTES OCULTOS EN RAMAS TERRENALES
Cómo calcular la carta Bazi ➙12 CARACTERES DEL HORÓSCOPO
CHINO
Calculadora
Bazi Your Chinese Astrology
Calculadora Bazi de
Maestro Chan
❖
Si le gustó el artículo,
apoya al autor presionando ❤ y
suscríbase a mi blog Éxito y Balance para no perder nuevas entradas
interesantes.
Comparte sus
experiencias y opiniones en los comentarios, su opinión es importante para mí. ¡Les deseo un hermoso día!
© Nikolai Barkov, 2025

Comentarios
Publicar un comentario